Liga Szantażujących Miłośników Fanficków (LSMF)
Moderators: Olka, Hotaru, Hotori, Hypatia
Kolejny list od {o}:
3. Jak rozplanować stronę ze szczegółami o opowiadaniu (chodzi przede wszystkim o kolejność pól)?
Autor, tutuł, liczba części, obrazek, klasyfikacja, kategoria, bohaterowie, opis, spoilery, ocena - to w części górnej raczej.
(...)
A sama ocena tak osobno w tej pierwszej części? A może jednak razem - ocena i ocenianie? A jeśli tak, to - tu, czy tam wyżej? Zależało mi na takiej organizacji, że się najpierw czegoś dowiadujemy o ficku (górna część), potem czytamy (środkowa), a dopiero wtedy oceniamy (dół). Skala ocen: w wersji polskiej - 1, 2, 3, 4, 5; w wersji angielskiej - F, E, D, C, B, A; a Francuzi - co mają? Przy czym trzeba każdej ocenie zrobić obrazek z odpowiednią ilością gwiazdek, łapek, orbitoidów, czy czego tam.
Tak, tak - będzie wersja francuska strony. Zatrudnię Nan do tłumaczenia .
Komentarze. Jako link. Chyba. A może jako ramka pływająca?
Hm... Możnaby to połączyć z oceniamiem. To ma też tego plusa, że żeby ocenić, to trzeba się jeszcze wypowiedzieć - to by zmniejszyło zbiór głosujących o te osoby, które nie mają nic do powiedzenia (czyt. ich ocena nie jest miarodajna).
Szantaż. Bo w końcu to ma być liga szantażujących miłośników... Może np. ankieta - "czy chcesz, żeby powstały kolejne części?". Albo link - "Szantażuj autora". W obu przypadkach efektem używania myszy byłoby wysłanie do autora przez skrypt listu z 'pogróżkami' Oczywiście odpowiednio by się to kontrolowało, żeby ktoś nie został zalany setkami takich listów.
3. Jak rozplanować stronę ze szczegółami o opowiadaniu (chodzi przede wszystkim o kolejność pól)?
Autor, tutuł, liczba części, obrazek, klasyfikacja, kategoria, bohaterowie, opis, spoilery, ocena - to w części górnej raczej.
(...)
A sama ocena tak osobno w tej pierwszej części? A może jednak razem - ocena i ocenianie? A jeśli tak, to - tu, czy tam wyżej? Zależało mi na takiej organizacji, że się najpierw czegoś dowiadujemy o ficku (górna część), potem czytamy (środkowa), a dopiero wtedy oceniamy (dół). Skala ocen: w wersji polskiej - 1, 2, 3, 4, 5; w wersji angielskiej - F, E, D, C, B, A; a Francuzi - co mają? Przy czym trzeba każdej ocenie zrobić obrazek z odpowiednią ilością gwiazdek, łapek, orbitoidów, czy czego tam.
Tak, tak - będzie wersja francuska strony. Zatrudnię Nan do tłumaczenia .
Komentarze. Jako link. Chyba. A może jako ramka pływająca?
Hm... Możnaby to połączyć z oceniamiem. To ma też tego plusa, że żeby ocenić, to trzeba się jeszcze wypowiedzieć - to by zmniejszyło zbiór głosujących o te osoby, które nie mają nic do powiedzenia (czyt. ich ocena nie jest miarodajna).
Szantaż. Bo w końcu to ma być liga szantażujących miłośników... Może np. ankieta - "czy chcesz, żeby powstały kolejne części?". Albo link - "Szantażuj autora". W obu przypadkach efektem używania myszy byłoby wysłanie do autora przez skrypt listu z 'pogróżkami' Oczywiście odpowiednio by się to kontrolowało, żeby ktoś nie został zalany setkami takich listów.
- Graalion
- Mroczny bóg
- Posts: 2018
- Joined: Sat Jul 12, 2003 8:10 pm
- Location: Toruń, gdzie 3 małe kocięta tańczą na kurhanach swych wrogów
- Contact:
Czy to znaczy, że każdego ff oprócz polskiej będzie też angielska i francuzka wersja? Kto to wszystko przetłumaczy?
A skala ocen chyba wystarczyłaby polska, z zaznaczeniem że 5 to highest (najwyższa), a 1 lowest (najniższa).
A skala ocen chyba wystarczyłaby polska, z zaznaczeniem że 5 to highest (najwyższa), a 1 lowest (najniższa).
"Please, God, make everyone die. Amen."
Wieczorny pacierz Scratch'a ("PvP")
Wieczorny pacierz Scratch'a ("PvP")
Hej hej hej, a co ma oznaczać to " "...??? Informacjami o francuskim sposobie oceniania mogę służyć od ręki - od 0 do 20, 20 najlepsze. Żeby nie mieć "plusów" i "minusów". I o co chodzi z tym tłumaczeniem...?
PS: A twórczości francuskiej nie polecam. Może mam za duże wymagania. Tyle się klepie, że francuski to język miłości. A guzik, nie będę się wyrażać.
PS: A twórczości francuskiej nie polecam. Może mam za duże wymagania. Tyle się klepie, że francuski to język miłości. A guzik, nie będę się wyrażać.
e... miało być oczywiście a nie ... kod mi się musiał pomylić... O co chodzi? O to, że za jakiś czas otrzymasz dalsze instrukcje (tym razem nie pomyliłem )Nan wrote:Hej hej hej, a co ma oznaczać to " "...??? Informacjami o francuskim sposobie oceniania mogę służyć od ręki - od 0 do 20, 20 najlepsze. Żeby nie mieć "plusów" i "minusów". I o co chodzi z tym tłumaczeniem...?
התשׂכח אשׂה עולה מרחם בן בטנה גם אלה תשׂכחנה ואנכי לא אשׂכחך
הן על כפים חקתיך
comprendo.info - co autor miał na myśli - interpretacje piosenek
הן על כפים חקתיך
comprendo.info - co autor miał na myśli - interpretacje piosenek
E... Myli cię Może ktoś inny? A co zniknęło?Hotaru wrote: Czy mnie wzrok nie myli? Czy też może {o} pokasował nieco postów...
Przed chwilą zauważyłem, że na Forum zarejestrowała się Hypatia i... uświadomiłem sobie, że wśród informacji o opowiadaniu nie może zabraknąć listy zdobytych nagród. Zastanawia mnie tylko forma tej listy i sposób dodawania do niej pozycji. Jakieś sugestie?
התשׂכח אשׂה עולה מרחם בן בטנה גם אלה תשׂכחנה ואנכי לא אשׂכחך
הן על כפים חקתיך
comprendo.info - co autor miał na myśli - interpretacje piosenek
הן על כפים חקתיך
comprendo.info - co autor miał na myśli - interpretacje piosenek
1. A ty myślisz, że ja skończę jeszcze przed rozstrzygnięciem?
2. Przecież za granicą jest już pełno nagród i zwycięzców - a LSMF jest projektem międzynarodowym.
Jeszcze jeden problem - są nagrody przyznawane opowiadaniom i są nagrody przyznawane autorom. O tym też trzeba pomyśleć...
I dalej czekam na kategorie i układ strony szczegółów.
2. Przecież za granicą jest już pełno nagród i zwycięzców - a LSMF jest projektem międzynarodowym.
Jeszcze jeden problem - są nagrody przyznawane opowiadaniom i są nagrody przyznawane autorom. O tym też trzeba pomyśleć...
I dalej czekam na kategorie i układ strony szczegółów.
התשׂכח אשׂה עולה מרחם בן בטנה גם אלה תשׂכחנה ואנכי לא אשׂכחך
הן על כפים חקתיך
comprendo.info - co autor miał na myśli - interpretacje piosenek
הן על כפים חקתיך
comprendo.info - co autor miał na myśli - interpretacje piosenek
Nawigacja:
Myślę sobie o takiej 'ścieżce dostępu', która ułatwiałaby nawigację po strukturze serwisu. Wyglądało by to mniej więcej tak:
roswell.xcom.pl > LSMF > Katalog > Rodzaj x > Kategoria y
roswell.xcom.pl > LSMF > Wyniki wyszukiwania
roswell.xcom.pl > LSMF > Opowiadanie z > Komentarze
itp.
Oczywiście te człony byłyby linkami pozwalającymi szybko 'wrócić wyżej'.
Czy chcecie takie coś? A jeśli tak - drugi problem: w krórym miejscu?
Zakładam, że na każdej stronie będzie nagłówek, a pod nim - cztery podstawowe linki: O Lidze, Szukaj, Katalog, Dodaj... Pod linkami zaś - konkretna już treść. Wyobrażam sobie te linki, jako takie cztery zakładki (jak w Google - tylko ładniej ). I teraz - gdzie wcisnąć ścieżkę? Nad zakładki? Pod zakładki? Nad logo? Na dole strony?
Myślę sobie o takiej 'ścieżce dostępu', która ułatwiałaby nawigację po strukturze serwisu. Wyglądało by to mniej więcej tak:
roswell.xcom.pl > LSMF > Katalog > Rodzaj x > Kategoria y
roswell.xcom.pl > LSMF > Wyniki wyszukiwania
roswell.xcom.pl > LSMF > Opowiadanie z > Komentarze
itp.
Oczywiście te człony byłyby linkami pozwalającymi szybko 'wrócić wyżej'.
Czy chcecie takie coś? A jeśli tak - drugi problem: w krórym miejscu?
Zakładam, że na każdej stronie będzie nagłówek, a pod nim - cztery podstawowe linki: O Lidze, Szukaj, Katalog, Dodaj... Pod linkami zaś - konkretna już treść. Wyobrażam sobie te linki, jako takie cztery zakładki (jak w Google - tylko ładniej ). I teraz - gdzie wcisnąć ścieżkę? Nad zakładki? Pod zakładki? Nad logo? Na dole strony?
התשׂכח אשׂה עולה מרחם בן בטנה גם אלה תשׂכחנה ואנכי לא אשׂכחך
הן על כפים חקתיך
comprendo.info - co autor miał na myśli - interpretacje piosenek
הן על כפים חקתיך
comprendo.info - co autor miał na myśli - interpretacje piosenek
Nie! Nie na xcomie, tylko na stronach Ligi. Ale - skoro Liga będzie na xcomie - wypadałoby, żeby najwyższym elementem ścieżki był właśnie xcom.
התשׂכח אשׂה עולה מרחם בן בטנה גם אלה תשׂכחנה ואנכי לא אשׂכחך
הן על כפים חקתיך
comprendo.info - co autor miał na myśli - interpretacje piosenek
הן על כפים חקתיך
comprendo.info - co autor miał na myśli - interpretacje piosenek
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 47 guests